La Sirenita live action, una adaptación de la histórica película animada homónima, se estrenará en los cines de todo el mundo el próximo 26 de mayo. Es por ese motivo que Halle Bailey, la protagonista que le dará vida a Ariel, interpretó la canción principal “Part of Your World” y ya fue subida a todas las plataformas digitales.
ver también
¿Por qué Oppenheimer de Christopher Nolan retrasaría su fecha de estreno?
El video fue subido en el canal oficial de YouTube y en cuestión de horas se volvió tendencia mundial: en menos de un día superó el millón de reproducciones. Además, recibió una gran cantidad de comentarios positivos y muchos espectadores comenzaron a aceptar a Halle Bailey, quien al principio recibió críticas.
ver también
Letra de ‘Peaches’, la canción de Bowser en "The Super Mario Bros. Movie”
Está confirmado que en los próximos días se estrenarán tanto en YouTube como Spotify el resto de las canciones que son parte de la banda sonora.
+Letra en inglés de “Part of Your World”, la canción de La Sirenita
Maybe he’s right
Maybe there is something the matter with me
I just don’t see how a world
That makes such wonderful things
Could be bad
Look at this stuff, isn’t it neat?
Wouldn’t you think my collection’s complete?
Wouldn’t you think I’m the girl?
The girl who has everything
Look at this trove, treasures untold
How many wonders can one cavern hold?
Looking around here, you think: Sure
She’s got everything
I’ve got gadgets and gizmos a-plenty
I’ve got whozits and whatzits galore
You want thingamabobs?
I’ve got twenty
But who cares?
No big deal
I want more
I wanna be where the people are
I wanna see
Wanna see them dancing
Walking around on those
What do you call ‘em?
Oh, feet
Flipping your fins, you don’t get too far
Legs are required for jumping, dancing
Strolling along down a
What’s that word again?
Street
Up where they walk, up where they run
Up where they stay all day in the Sun
Wandering free, wish I could be
Part of that world
What would I give
If I could live out of these waters
What would I pay
To spend a day warm on the sand
Betcha on land, they understand
Bet they don’t reprimand their daughters
Bright young women, sick of swimming
Ready to stand
I’m ready to know what the people know
Ask ‘em my questions and get some answers
What’s a fire and why does it
What’s the word?
Burn
When’s it my turn?
Wouldn’t I love
Love to explore that shore up above?
Out of the sea
Wish I could be
Part of that world
+”Part of Your World” en español
Quizás tenga razón
Tal vez hay algo que me pasa
Simplemente no veo como un mundo
Que hace cosas tan maravillosas
Podría ser malo
Mira estas cosas, ¿no está bien?
¿No crees que mi colección está completa?
¿No crees que soy la chica?
¿La chica que lo tiene todo?
Mira este tesoro, tesoros sin contar
¿Cuántas maravillas puede contener una caverna?
Mirando por aquí, pensarías
Claro, ella tiene todo!
Tengo muchos artilugios y artilugios
Tengo quién es y qué es en abundancia
¿Quieres cositas?
Tengo veinte!
¿Pero a quién le importa?
No es gran cosa
¡Quiero más!
Quiero estar donde está la gente
Quiero ver
Quiero verlos bailando
Caminando por esos
¿Por qué los llamas?
¡Oh pies!
Volteando tus aletas, no llegas demasiado lejos
Se requieren piernas para saltar, bailar
Paseando por el
¿Cuál es esa palabra otra vez?
¡Calle!
Por donde caminan, donde corren
¡Donde se quedan todo el día al Sol!
Vagando libre, desearía poder ser
Parte de ese mundo
¿Que daría?
¿Si pudiera vivir fuera de estas aguas?
¿Qué pagaría?
¿Pasar un día cálido en la arena?
Apuesto en tierra, entienden
Apuesto a que no reprenden a sus hijas
Mujeres jóvenes brillantes, enfermo de natación
Listo para pararse
Y listo para saber lo que la gente sabe
Hágales mis preguntas y obtenga algunas respuestas
¿Qué es un incendio? Y por que
¿Cuál es la palabra?
¡Quemar!
¿Cuándo es mi turno?
No amaria
¿Te encanta explorar esa orilla de arriba?
Fuera del mar
Ojalá pudiera ser
Parte de ese mundo