Este sábado, Leeds United debutó en la Premier League de Inglaterra. Y le tocó bailar con la más fea: el equipo de Marcelo Bielsa se presentó como visitante de Liverpool, último campeón del mencionado certamen británico.
Sin embargo, el conjunto que retornó a la máxima categoría de Inglaterra luego de 16 años de ausencia cumplió un papel realmente digno, perdiendo por 4-3 al cabo de un auténtico partidazo y teniendo a Liverpool muy preocupado.
ver también
Qué partidazo, por favor: Liverpool le ganó sobre el final al Leeds por 4-3
De todas maneras, y, a pesar del buen rendimiento de su equipo, Bielsa no se fue conforme y lo dejó en claro. Al exentrenador de los seleccionados de Argentina y Chile no le gusta nada perder aunque siempre prioriza las formas.
Eso quedó en claro en la charla posterior con los periodistas, donde, al mismo tiempo, tuvo lugar un episodio muy divertido que incluyó al traductor de Bielsa, quien recibió un regaño inesperado del ídolo de Newell’s Old Boys de Rosario.
Mientras el asistente colombiano traducía del inglés al español, Bielsa le pidió que hablara más fuerte para que se entendiera a la perfección. Esto, sin lugar a dudas, llamó la atenció de propios y extraños, aunque ya todos los conocen.
A partir de ahí, el traductor de Bielsa comenzó a hablar con un tono mucho más alto, lo que parece haber dejado conforme al experimentado estratega argentino, que siguió analizando lo acontecido en el compromiso.